الأحد، 10 يوليو 2011

our deepest fear

بسم الله الرحمن الرحيم
*********
اعجبتنى كثيرا تلك الكلمات التى يقال انها جزء من خطاب نيلسون مانديلا سنة 1994
ولكنها مقطع من كتاب للكاتبة ماريان ويليمسون
واسمحولى ان اضع الترجمة اتمنى انى اكون قدرت اوصل المعنى



Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness that most frightens us. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? Your playing small does not serve the world. We were born to make manifest the glory of God that is within us. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people
permission to do the same

خوفنا العميق لا يعني أننا غير كافيين(او غير كفؤ). خوف عميق لدينا في أننا أقوياء بطريقة ابعد من المقاييس. إنه نورنا، وليس الظلام الذي يخيفنا أكثر. نسأل أنفسنا، من أنا لكى اكون عبقرى ، رائع ، موهوب، رائع؟ في الواقع ، من نحن لكى لا نكون؟ لعبك الصغير(عملك الصغير)لا يخدم العالم.نحن قد ولدنا لإظهار مجد الله الذي هو في داخلنا. وعندما نتركضوئنا يتالق ، لا ندركأننا نعطي الآخرين الإذن في أن تحذو حذونا.

هناك تعليق واحد:

مامة مازن يقول...

هى الكلمات دى عجبتنى جدا فى فيلم akeelah and the bee
فدعبست عليها لحد ما لقيتها وفى الموقع ده عرفت اصلها
http://www.markwelchblog.com/2007/11/21/our-deepest-fear-quote/#more-677

المقوله دى حلوة قوى وحركت مشاعرى جدا